Strona 5 z 9

Re: PULS w MUX2

: 11 kwietnia 2012, o 20:56
autor: alabama1
A jak ty to sobie wyobrażasz? Przecież to normalne w dubbingu, że usta źle się ruszają, nie w rytm dubbingu.

Re: PULS w MUX2

: 11 kwietnia 2012, o 21:27
autor: nkp123
Ale chodzi o to, że nie każdemu to pasuje - dlatego niektórzy wolą lektor, a inni napisy.

Re: PULS w MUX2

: 12 kwietnia 2012, o 10:57
autor: biopar
aaron84 pisze: Zaś zastępowanie lektora dubbingiem na sztywno jest moim zdaniem niewybaczalne. Wtedy słychać jedno, a aktor rusza gębą inaczej. Parodia się robi.
W Niemczech nie ma filmu, który by leciał w oryginalnej wersji językowej... nawet w kinie. Wszystko jest dubbingowane. Jestem ciekawy, czy śmieszyłby Cię Shrek w oryginalnej wersji z lektorem. Cały urok dubbingu polega na dobrych aktorach. Jak zagra to odpowiedni człowiek, to jest ok. Ja jestem zwolennikiem napisów, ale Harry'ego Potter;a bardzo miło ogląda się z dubbingiem i jakoś mi to o dziwo nie przeszkadza.
Za to np. Władcy Pierścieni nie wyobrażam sobie zdubingowanego :D
nkp123 pisze:dlatego niektórzy wolą lektor, a inni napisy.
o... i to jest sedno! :) A inni dubbingi... jeszcze inni Polo a inni Trwam :)

Re: PULS w MUX2

: 12 kwietnia 2012, o 17:10
autor: DVBManiak
Co ma piernik do wiatraka, po co się z tym Polo i Trwam znowu mieszasz. Ja osobiście dubbingu nie znoszę, jedynie w filmach typu Shrek, Epoka lodowcowa, ale w jakiś filmach akcji no sory, ale nie. Dobrze ktoś napisał, że powinny być 3 ścieżki - lektor, oryginalna i dubbing. Do wyboru do koloru. I jeszcze ponoć można to zrobić na 1 ścieżce DD+ o czym pisał pan Jarosław w innym wątku.
Jarosław Bałuka pisze:To wszystko można zrealizować korzystając z EAC-3. Jednym strumieniem audio zapewnić dźwięk przestrzenny, lektora i audiodeskrypcję. I przy okazji sporo zaoszczędzić na paśmie rezygnując z standardowego audio MPEG LII.
W takim razie czekamy.

Re: PULS w MUX2

: 12 kwietnia 2012, o 19:17
autor: Cietrzewiec Rusinowy
biopar pisze:W Niemczech nie ma filmu, który by leciał w oryginalnej wersji językowej... nawet w kinie. Wszystko jest dubbingowane. Jestem ciekawy, czy śmieszyłby Cię Shrek w oryginalnej wersji z lektorem. Cały urok dubbingu polega na dobrych aktorach.
I dobrych tłumaczach.

Re: PULS w MUX2

: 12 kwietnia 2012, o 20:56
autor: marpsoft
Z całym szacunkiem panowie (wybaczcie ostre sformułowanie) ale dubbing to największe gówno jakie zostało wymyślone. Sprawdza się jedynie w przypadku animowanych filmów oraz produkcji skierowanych do najmłodszych i to nie zawsze. A jak ktoś nie lubi lektora, nie zna języka to po to są napisy.
Jak tak bardzo lubicie niemiecki dubbing to jesteśmy w EU, granice otwarte.

PS. Epoka lodowcowa przez polskie tłumaczenie strasznie straciła. W oryginale jest 100 razy zabawniejsza nawet mimo nawiązań kulturalnych nie związanych z naszym krajem i kulturą.

Re: PULS w MUX2

: 12 kwietnia 2012, o 21:09
autor: aaron84
Całkowicie popieram powyższą wypowiedź.

A jeszcze większa kupa jest, gdy jakaś polska stacja kupuje film chiński od Amerykanów z... amerykańskim dubbingiem. A na to dopiero jest nałożony polski lektor.
To dopiero jest masakra!
Tym bardziej, że niektóre chińskie zdania, które można wypowiedzieć w dwie sylaby, po angielsku składają się z kilku słów.
Wtedy widać jak na filmie dziewczyna otwiera usta na pół sekundy, a głos angielski mówi coś i mówi, i mówi... A dopiero potem jeszcze polski lektor powtarza to po polsku xD

Dubbingi go w ogóle totalne nieporozumienie. Szczególnie zaś, jeśli aktor ma głos lub sposób mówienia charakterystyczny. Na przykład Fran z Niani (ta oryginalna), albo chociażby Jim Carrey.
No czy w końcu Arnold Schwarzenegger. Zdubbingować Terminatora to już przestępstwo.

Kiedyś pamiętam, że Polacy to się wstydzili, że jako jedyny kraj w Europie mają lektora zamiast dubbingu. Ale to już jakieś kompleksy chyba, że wszystko co inne i ZACHODNIE, to jest uznawane za lepsze.
Tak jak się kiedyś wstydzili barów mlecznych. No bo skoro na Zachodzie nie było, no to pewnie to wstyd takie mieć... Bo nowoczesny to jest tylko McDonald's ^^.
A dzisiaj jakoś zaczęli doceniać te bary i bary powoli wracają.

Już sobie wyobrażam dubbing westernu z Johnem Waynem, gdy mówi do swojej kobiety, że ją kocha. Po japońsku to by brzmiało: "Anata ga suki desu" ^^

Re: PULS w MUX2

: 12 kwietnia 2012, o 21:34
autor: twmichal
Puls od czasu do czasu emituje western komediowy "But Manitou" O, taki zabawny filmik do oglądania z przyjaciółmi i piwem.
Ale dubbing ostatnio był jakiś dziwny - niektóre zdania były w oryginalnym języku + lektor, także niektóre głosy z tła nie były zdubbingowane.

Dubbing jest także popularny w Czechach i na Słowacji - ale tam nawet w analogu można było wybrać oryginalną ścieżkę dźwiękową, a napisy wybrać z telegazety.
W Stanach filmy nieanglojęzyczne są zdubbingowane, tam jakoś nie lubią napisów. Amerykanie zrobili nawet własne wersje niektórych filmów - np. japońskich horrorów typu The Ring, Klątwa itp. Historia oczywiście ta sama, ale inni aktorzy i trochę inny klimat i realia.
W Rosji chyba jest tak robione, że lektorów jest dwóch - męski i kobiecy głos.

Ja najbardziej wolę napisy - najbardziej lubię oryginalne głosy aktorów. Dubbing toleruję tylko w przypadku filmów animowanych, młodzieżowych, familijnych itp. Są one zwykle bardzo dobrze przetłumaczone.
Lektor ma jeszcze jedną wadę - zagłusza dźwięki w tle. Może to było dobre w czasach kiedy dźwięk z niemal wszystkich telewizorów był monofoniczny. Ale dzisiaj, gdy telewizja oferuje stereo i więcej kanałów lektor mi bardzo przeszkadza.

Re: PULS w MUX2

: 12 kwietnia 2012, o 22:44
autor: aaron84
Lektor to rozwiązanie kompromisowe między dubbingiem a wersją oryginalną.
Wolę jednak jednego lektora. Męski dla męskich postaci i żeński dla żeńskich, to moim zdaniem zły pomysł. Jak jest jeden, to się można tak przyzwyczaić, że po obejrzeniu filmu się nawet nie pamięta, że był z lektorem. Pamięta się wypowiedzi po polsku z głosem oryginalnych aktorów. Przynajmniej u mnie tak to działa.

Re: PULS w MUX2

: 13 kwietnia 2012, o 19:48
autor: Jarosław Bałuka
Temat wątku: PULS w MUX2

Re: PULS w MUX2

: 13 kwietnia 2012, o 20:29
autor: rotalplus
TV PULS pozwie rząd za opóźnienia w cyfryzacji?
http://wyborcza.biz/biznes/1,101558,115 ... ozni_.html

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 08:37
autor: Puma
Nie ma co się im dziwić, dla nich to ogromny interes i strata gdyby się wszystko opóźniło.

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 09:21
autor: looser
Dziś Puls delikatnie zmienił logo. Napis "puls" w środku jest mniej przeźroczysty, a reszta bardziej.

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 10:11
autor: alabama1
Poprzednie logo było lepsze. Te jakby jakieś stare.

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 10:15
autor: looser
Też tak uważam.

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 15:20
autor: DVBManiak
Mi również się nie podoba. Krok wstecz.

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 15:21
autor: Kamilx
Ale złe logo... koszmar

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 15:51
autor: alabama1
Nie wiem, co im nie pasowało w poprzednim. Obecne wygląda jak jakieś proste, niedopracowane...

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 21:48
autor: odziom91
A takie jest najlepsze - a zmiany zapewne są związane z uruchomieniem Pulsu 2.
Oczywiście wszystko owiane tajemnicą. ;)

Re: PULS w MUX2

: 14 kwietnia 2012, o 22:28
autor: fred
Brzyyydkie.